sabato 20 aprile 2013

Cos'è il Cosmic Friends Team?


Il Cosmic Friends Team è un gruppo che nasce per il nostro comune desiderio di dare la possibilità a tutti i giocatori italiani, anche a chi non è pratico della lingua d'Albione, di poter finalmente giocare a quella magnifica perla che è Superbrothers: Sword & Sworcery.
La nostra intenzione principale è stata quella di dare al gioco una traduzione degna, fatto non scontato nel panorama videoludico. Tante, troppe volte ci siamo trovati di fronte a traduzioni, anche di professionisti, che non rendevano giustizia all'opera nella sua lingua di partenza; quante cattive interpretazioni, quante semplificazioni, quanti errori! Proprio siccome il nostro è stato un lavoro dettato dalla passione e dall'affetto per Sword & Sworcery ci siamo profondamente impegnati a portare quest'opera in italiano nel migliore dei modi possibili. Abbiamo fatto la traduzione che anche noi vorremmo trovare in tutti i giochi.
E' stato un lavoro di confronto costante, dove ognuno ha dato del suo meglio, secondo il proprio talento, in cui le idee di ciascuno sono state soppesate dagli altri, e valutate sempre avendo come fine ultimo i futuri giocatori. Questa opera è per voi!

Ora lasciamo spazio ai ringraziamenti personali dei membri del nostro gruppo!

Crimson King: innanzitutto vorrei ringraziare di cuore gli altri membri dei Cosmic Friends per aver l'ottimo lavoro svolto. Grazie ad Han per aver avuto l'idea di tradurre S&S e per aver messo a disposizione del gruppo la sua abilità nel mettere le mani nei file del gioco, grazie a Nail per essere così virile e grazie a Sil per essere così magnifica. Per me non finisce qui ragazzi, ho già qualche ideuzza...
Sil: Superbrothers' Sword&Sworcery è in assoluto il mio gioco indie preferito. Voglio innanzitutto ringraziare questo gioco, perché senza di esso non mi troverei qui adesso, in questa bellissima sezione. Perché se sono qui lo devo ai miei primi commenti per questo gioco e alla mia prima mini-recensione. E senza S&S Wry non sarebbe mai rimasto incuriosito "da una ragazza che gioca S&S", e che mi invogliò a finirlo dicendomi "quando lo termini voglio commentare il finale con te!". Quindi grazie Wry, questo è "ciò che avevamo di importante da proteggere" quando incominciammo la traduzione, vero? Ed è tutto partito da questo, lo sai bene. Per cui grazie, grazie dalla "Scì", come ti piace chiamarmi, e come mi piace essere chiamata. In ogni caso l'idea è stata di Han, che è stato bravissimo a capire come partire dalla traduzione. Sono così felice che tu abbia scelto proprio questo gioco, non so se è stato un caso, ma sicuramente è stato bellissimo... per cui grazie, davvero! E infine, grazie al Re Cremisi, perché senza di lui, credo sarebbe stato molto molto difficile, forse insormontabile... Ma al di là di tutto questo, senza di lui non sarei qui, quindi questa esperienza la sto vivendo solo grazie a lui. Grazie, anche a tutti coloro che giocheranno, sappiate che in questa nostra traduzione c'è tanta passione e tanto amore.
HantraxHat: finalmente ci siamo! Ringrazio tutti per il grande lavoro svolto, a partire da Crimson che è stato quasi la linfa vitale di questa traduzione. E' grazie alla sua conoscenza e tenacia che siam riusciti (o almeno si spera ) a dare una degna traduzione a questo fantastico capolavoro. Grazie a Sil per esser stata sempre presente ed aver collaborato nel migliore dei modi, cercando sempre di trovare una soluzione accettabile dove noi altri non vedevamo via d'uscita. E grazie a Wry che ha creduto sin dall'inizio a questa traduzione e che ha sempre spronato l'intero gruppo a dar sempre il meglio.
WryNail: sebbene abbia lavorato soltanto marginalmente al progetto, mi vanto di essere un "fiero membro" di questo Team. Lavorare con questi ragazzi ad un'opera così evocativa ed interpretativa è stata un'esperienza davvero interessante, e sono sicuro che ci saranno dei seguiti. Ringrazio Crimson per l'inaspettato spessore che ha apportato al progetto, lui è sicuramente il membro più caratterizzante di questo gruppo; Sil è stata il "collante sociale", senza cui sono sicuro non si sarebbero avuti i vari momenti di unione e confronto...momenti che sul lungo periodo hanno decretato il successo (per noi, si intende :-) )di questo lavoro; ringrazio infine Han, perchè anche il più grande incendio ha come incipit una scintilla...e lui è la scintilla!

Nessun commento:

Posta un commento